Курс обучения работе с системой SDL Trados Studio
Виробник: SDL (Trados) від 3438,25 грн Это практический курс, позволяющий начинающим пользователям ознакомиться с основными функциями и настройками системы SDL Trados Studio. Рассматриваются ключевые возможности основных модулей. Продолжительность курса – 6 часов. |
Обучение
SDL-FR-01 Предоставление консультаций по вопросам информатизации:"Использование системы перевода SDL Trados" (1 чел.) |
Є |
4045,00 грн Купити |
SDL-FR-04 Предоставление консультаций по вопросам информатизации:"Использование системы перевода SDL Trados" (от 2 до 4 чел.) |
Є |
Это практический курс, позволяющий начинающим пользователям ознакомиться с основными функциями и настройками системы SDL Trados Studio. Рассматриваются ключевые возможности основных модулей.
Необходимые начальные навыки для слушателя курса: знание ПК на уровне уверенного пользователя, работа с основными офисными приложениями.
Продолжительность курса – 6 часов. Проводится индивидуально или в группе до 5 человек.
Программа базового курса обучения работе с системой SDL Trados Studio
1. Вступительная презентация – основы работы в SDL Trados Studio.
2. Перевод в SDL Trados Studio
- Создание проекта
- Подготовка рабочей среды перевода
- Активное распознавание терминологии (вставка терминов).
- Автоматическая подстановка при локализации (вставка placeable-элементов).
- Правила сегментации.
- Функция Autoconcordance (поиск по базе).
- Добавление записи в терминологическую базу.
- Устранение ошибок.
- Импорт/Экспорт данных.
3. Работа с терминологией – SDL MutiTerm
- Структура записи.
- Варианты поиска терминов.
- Добавление новой записи.
- Редактирование записи.
4. Работа с модулем WinAlign – создание базы Translation Memory из ранее выполненных переводов:
- Описание проекта.
- Объединение сегментов, экспорт объединенных файлов.
- Импорт результатов объединения в Translation Memory.
SDL Trados Studio 2017 Express | SDL Trados Studio 2017 Starter | SDL Trados Studio 2017 Freelance | SDL Trados Studio 2017 Workgroup | SDL Trados Studio 2017 Professional | |
Открытые автономных документов за пределами пакета переводов (outside of a package) |
No |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Создание и отправка по эл. почте пакета переводов (Studio packages) |
No |
No |
No |
Yes |
Yes |
Открытие пакета переводов (Studio packages) |
No |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Открытие пакета переводов WorldServer, TMS, TeamWorks |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Создание проектов |
No |
No |
Yes |
No |
Yes |
Мастер создания проекта (Project wizard) |
No |
No |
Yes |
No |
Yes |
Открытие локального проекта |
No | No |
Yes |
Yes |
Yes |
Открытие GroupShare Project (online/server-based project) |
No |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Сопоставление документов (Align Documents) |
No |
No |
Yes |
Yes |
Yes |
Работа в сети компании (работа в домене) | Yes |
No | No | Yes |
Yes |
Публикация проекта на сервере |
No |
No |
No |
No |
Yes |
Создание файловой памяти перевода (file-based TM) |
No |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Неограниченный размер файловой памяти перевода (file-based TM) |
No1 |
No2 | Yes | Yes | Yes |
Открытие нескольких ТМ одновременно в отдельных файлах переводов | No |
No |
Yes |
Yes |
Yes |
Поддержка импорта памяти переводов TMX |
No |
Yes |
Yes |
Yes |
Yes |
Обновление устаревших форматов пямяти переводов (TM) |
No |
No |
Yes |
Yes |
Yes |
Доступ к серверной памяти переводов (server-based TMs) |
Yes3 |
Yes9 |
Yes |
Yes |
Yes |
Администрирование памяти переводов (TM) |
No |
No |
Yes |
No |
Yes |
Включает SDL MultiTerm |
No |
No | Yes | Yes | Yes |
Создание терминологических баз (add/edit terms) |
No |
No | Yes | Yes | Yes |
Использование терминологических баз (read terms) |
Yes4 |
Yes4 | Yes | Yes | Yes |
Доступ к машинному переводчику внутри Studio |
Yes |
No5 | Yes | Yes | Yes |
Полная функциональность пакетных задач (batch task) | No |
No |
Yes | Yes | Yes |
Настраиваемая последовательность пакетных задач | No |
No | No | No | Yes |
Использование словарей AutoSuggest |
Yes6 |
Yes6 | Yes | Yes | Yes |
Создание словарей AutoSuggest |
No |
No |
Yes7 |
Yes |
Yes |
Использование Perfect Match |
Yes |
Yes | Yes | Yes | Yes |
Создание Perfect Match |
No |
No | No | No | Yes |
Неограниченное количество языков |
Yes |
No |
No |
Yes |
Yes |
Выполнение приложений из OpenExchange |
No8 |
No8 |
Yes |
Yes |
Yes |
API и SDK |
No |
No | No | No | Yes |
Лицензия (бессрочная) |
No |
No |
Yes | Yes | Yes |
Лицензия (подписка, 1 год, с возможностью продления) | Yes |
Yes | No |
No | No |
Обновление двуязычных файлов на основе изменений в готовом переводе (Retrofit) |
No |
No |
Yes | Yes | Yes |
Оценка качества перевода (Translation Quality Assessment) |
No |
No | No |
Yes | Yes |
1 Неограниченный размер ТМ, когда ТМ поставляется как часть пакета проекта (project package).
2 Неограниченный размер ТМ, когда ТМ поставляется как часть пакета проекта, ограниченного 5000 единиц перевода в одном файле перевода.
3 Требуется SDL Trados Studio 2017 или выше.
4 Studio Starter и Studio Express могут получить доступ к терминологическим базам, если они находятся внутри пакета.
5 Studio Starter может получить доступ к MT если ссылка на машинный переводчик (machine translation string) представлена в Studio package.
6 Если ресурсы AutoSuggest включены в пакет.
7 Если AutoSuggest Creator add-on был куплен.
8 Will not run SDL utilities or plug-ins because these check that the user is not using Express or Starter.
9 Studio Starter can only access server-based TMs if they are referred to inside a Studio package or used as part of a published GroupShare project.