SDL Trados Studio 2014 Professional
Виробник: SDL (Trados) від 12984,45 грн Система SDL Trados Studio 2014 Professional предназначена для выполнения задач перевода в компаниях с собственными отделами переводов и позволяет организовать согласованную работу группы переводчиков с единой памятью переводов в рамках локальной сети. |
Передача права (роялти)
STSPA-2014 SDL Trados Studio 2014 Professional (Single-user) (включает поставку версии SDL Trados Studio 2015 Professional (Single-user) после ее выпуска) Докладніше |
Знято |
STSPN-2014 SDL Trados Studio 2014 Professional (Network) (включает поставку версии SDL Trados Studio 2015 Professional (Network) после ее выпуска) Докладніше |
Знято |
STP9UN-2014 Обновление SDL Trados Studio 2009 Professional (Single-user/Network) до SDL Trados Studio 2014 Professional (Single-user/Network) (включает поставку версии SDL Trados Studio 2015 Professional после ее выпуска) |
Знято |
STPUS-2014 Обновление SDL Trados Studio 2011 Professional (Single-user/Network) до SDL Trados Studio 2014 Professional (Single-user/Network) (включает поставку версии SDL Trados Studio 2015 Professional после ее выпуска) |
Знято |
STPSN-2014 ПРЕДЗАКАЗ: Обновление SDL Trados Studio 2014 Professional (Single-user/Network) до SDL Trados Studio 2015 Professional (Single-user/Network) (включает поставку версии SDL Trados Studio 2015 Professional после ее выпуска) |
Знято |
Система SDL Trados Studio 2014 Professional предназначена для выполнения задач перевода в компаниях с собственными отделами переводов и позволяет организовать согласованную работу группы переводчиков с единой памятью переводов в рамках локальной сети. Эта система включает мощную технологию Translation Memory (TM), позволяющую не переводить одни и те же предложения, и представляет собой единую среду, отвечающую всем требованиям в области перевода, проверки и управления проектами.
Основные функции SDL Trados Studio 2014 Professional
- формирование единой базы переводов (Translation Memory или TM);
- предварительный анализ и подробные отчеты по переводимым файлам;
- автоматическая пакетная обработка файлов: анализ, предварительный перевод, очистка;
- интеграция с терминологическими базами MultiTerm для интерактивного распознавания терминологии;
- перевод файлов в форматах DOC, Power Point, Excel, HTML и многих других;
- объединение ранее переведенных документов с целью создания первоначальной базы ТМ;
- контроль качества – функции, позволяющие значительно сократить время постредактирования.
Работа с Translation Memory
Формирование памяти переводов (Translation Memory или TM), в которой переводы сохраняются по мере их выполнения. В результате не требуется многократно переводить одно и то же предложение, напротив, при необходимости можно повторно использовать ранее переведенные фрагменты текста. Коллективный доступ к централизованной памяти переводов в рамках локальной сети обеспечивает согласованную работу группы переводчиков над проектами. Интерфейс редактирования Translation Memory позволяет сохранять ценные лингвистические ресурсы неповрежденными, быстро вносить глобальные изменения в контент и использовать усовершенствованные функции поиска.
Распознавание терминологии MultiTerm
Интегрированный интерфейс SDL MultiTerm обеспечивает единство терминологии и стиля. Поиск терминов, их использование и редактирование, а также управление терминологией осуществляется непосредственно в среде перевода SDL Trados.
Технология SDL PerfectMatch
Технология SDL PerfectMatch различает 100-ые совпадения по их релевантности для конкретного контекста и гарантирует использование в переводческом проекте только тех из них, которые полностью соответствуют требуемому контексту. Устраняет необходимость проверки 100-ых совпадений. Эта функция сокращает сроки редактирования на целые дни, особенно в случае заключительной проверки качества в рамках больших проектов. Следовательно, уменьшаются и затраты на редактирование.
Разнообразные отчеты, например, анализ файла, предварительный перевод, SDL PerfectMatch и т.д. позволяют проанализировать весь спектр доступной информации и оценить преимущества от использования баз переводов. Отчеты могут экспортироваться и сохраняться в форматах HTML, XML и Microsoft® Excel®.
Контроль качества
Мощные инструментальные средства проверки качества и орфографии позволяют выявлять ошибки непосредственно при вводе текста.
Инструмент WinAlign позволяет по-новому использовать ранее переведенный материал и быстро формировать новую память переводов путем объединения ранее переведенных файлов с эквивалентными исходными файлами.
SDL Trados Studio 2014 Professional работает в операционных системах Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7 и Windows 8.
Минимальные рекомендуемые требования: Pentium IV, оперативная память 1 ГБ, монитор с разрешением 1280×1024.
Для оптимальной производительности SDL Trados Studio 2014 Professional рекомендуется 2 ГБ оперативной памяти и более поздняя версия Pentium или совместимый процессор.
SDL Trados Studio 2014 Freelance | SDL Trados Studio 2014 Professional | |
Включает SDL MultiTerm 2014 | Да | Да |
Приложения SDL OpenExchange | Да | Да |
Перевод отдельных файлов (25 различных форматов) | Да | Да |
Технология SDL Project Package | Присоединение и возврат проектов | Создание проектов |
Подключение нескольких TM | Да | Да |
Совместная работа с единой файловой TM | Нет | Да |
Работа в домене | Нет | Да |
Использование в домашней локальной сети | Да | Да |
Максимальное кол-во единиц перевода в TM | Ограничено форматом | Ограничено форматом |
AutoSuggest | Подключение готовых словарей | Создание словарей |
SDL PerfectMatch | Нет Работа с готовыми файлами |
Да Создание файлов |
Context Match | Да | Да |
Инструменты проверки качества | Да | Да |
Проверка терминологии | Да | Да |
Поддержка языков | 5 по выбору | Без ограничений |
Тип лицензии | Бессрочная | Бессрочная |